Skip to content

dummy ingliš

Ivona Križić, prevoditeljica za hrvatski znakovni jezik i Maja Ogrizović, voditeljica projekta, nastavile su online turneju projekta Film svima svugdje. Podsjetimo, Film svima svugdje ekstenzija je projekta Film svima u kojem čujućoj djeci i mladima prikazujemo filmove prevedene i prilagođene za gluhe i nagluhe osobe, koji su dio Film svima Medijateke. Uz prikazivanje filmova, razgovaramo o medijskoj kulturi, inkluzivnim kulturnim praksama i učimo dvoručnu abecedu i hrvatski znakovni jezik.

Nakon susreta sa sudionicima programa Moje mjesto pod suncem kada smo gledali i analizirali Uzbunu na Zelenom Vrhu, redateljice Čejen Černić (Kinorama) te susreta s drugašićima Osnovne škole „Petar Zrinski“ iz Čabra s kojima smo analizirali Ježevu kuću, na red su došli i učenici u učenice Osnovne škole Scuola elementare „San Nicolò“ iz Rijeke. I nova stanica online turneje.

Gledali smo i analizirali film Ježeva kuća, redateljice Eve Cvijanović, nastao u produkciji Bonobostudija i National Film Bord 2017. godine, koji je dobio svoj prijevod i prilagodbu za gluhe i nagluhe osobe u sklopu projekta Film svima 2018. Film je prevela na hrvatski znakovni jezik prevoditeljica Ivona Križić, a Ana Jurčić i Sara Salamon su snimile i montirale snimke prijevoda. Učili smo o medijskoj kulturi, naučili što je to inkluzivna kultura te naučili dvoručnu abecedu hrvatskog jezika i osnove hrvatskog znakovnog jezika.

Zahvaljujemo Nataši Jelčić-Kovačević na organizaciji i podršci te maestri Sabrini Maričić na divnom gostoprimstvu 🙂

Uskoro nastavljamo turneju unutar iste škole s učiteljicama Bojanom Lančom i Melitom Adany te njihovim učenicima i učenicima.

Projekt Film svima svugdje provodi se zahvaljujući podršci Ministarstva kulture i medija Republike Hrvatske kroz program Razvoj publike 2020.